impresiile noastre din filmul Live-action Kiki’ s Delivery Service

în același timp în care regizorul Hayao Miyazaki drektorial swan-cântec, vântul se ridică, deschis în lansare largă în America de Nord, versiunea live-action a serviciului de livrare Kiki a fost lansat în Japonia. Povestea de vârstă a unei tinere vrăjitoare în antrenament este cunoscută cel mai bine la nivel internațional pentru filmul animat Studio Ghibli din 1989 cu același nume, dar cum se compară noua versiune, de la compania de producție Toei, cu clasicul anime?

dornici de a vedea dacă Kiki a fost mai bine lăsat în două dimensiuni, am verificat filmul pentru noi înșine.

înainte de a vă scufunda în diferențele dintre acțiunea live și Kikis-urile animate, este important să rețineți că niciunul nu este interpretarea autoritară a poveștii vrăjitoarei Adolescente. Ambele filme sunt adaptări ale romanului cu același nume, scris de Eiko Kadono în 1985. Kadono a continuat de atunci să scrie cinci continuări ale operei sale originale, cea mai recentă fiind publicată în urmă cu doar cinci ani.

deci, ce direcții diferite ia noul Kiki? De departe cel mai vizibil este setarea sa. Când au fost lansate pentru prima dată trailerele noului film, mulți fani de peste mări au fost tulburați de schimbarea aparentă de la localurile cu influență europeană utilizate pentru versiunea Ghibli și, într-adevăr, primul lucru pe care spectatorii Live-action Kiki îl văd este o linie de text care explică faptul că povestea are loc într-un „oraș din Asia unde oamenii cred în vrăjitoare.”

în timp ce satul natal al lui Ghibli Kiki a fost înconjurat de dealurile care se rostogolesc ușor, care au devenit un element esențial al lucrărilor studioului de animație, casa familiei Kiki live-action este construită în stâncile de-a lungul unui defileu al râului. Comunitatea este ocazional acoperită de zăpadă, iar hainele sătenilor au un aspect aproape Tibetan.

la fel, orașul în care locuiește Kiki în timpul anului ei de antrenament de vrăjitoare solo seamănă puțin cu orașul plin de viață văzut în versiunea Ghibli. În schimb, are senzația relaxată și pașnică a unui mic port de pescuit japonez, așa cum s-ar putea aștepta de la filmările noului film care se fac pe o insulă din Prefectura Kagawa din Marea interioară a Japoniei. S-a observat că setarea animatului Kiki se simte ca o versiune mai amabilă și mai pașnică a Europei anilor 1930, fără turbulențele politice și militare care au definit Epoca în viața reală. S-ar putea spune că filmul Live-action face ceva similar, înlocuind pur și simplu Japonia cu Europa.

vorbind despre înlocuitori Japonezi, distribuția aparent caucaziană animată a lui Kiki este portretizată exclusiv de actori și actrițe japoneze. Acest lucru nu este deloc surprinzător, având în vedere că echipa de producție și publicul primar sunt, de asemenea, Japonezi.

filmul încearcă totuși să găsească un fel de echilibru fără naționalitate. Orașul adoptat Kiki este încă numit Koriko, și numele mai multor persoane ea întâlnește, cum ar fi Tombo și profesor În, sunt chiar în zona gri de sondare destul de aproape de japonezi pentru a fi ușor pentru publicul intern să-și amintească, în timp ce nu sunt de fapt potențial alienante, nume autentic japoneze. Semnele orașului sunt toate în japoneză și există cetățeni care sunt în mod evident meniți să fie japonezi, cum ar fi curățătorul uscat Sumire sau școlărița Saki, dar niciodată o dată în film nu spune cineva Cuvântul „Japonia.”Nu vedem niciodată pe nimeni care să folosească bețișoare sau să mănânce mâncare japoneză și există chiar și o scenă în care o fetiță poartă în mod clar pantofi în interiorul casei sale.

„Kiki trebuie să facă o alegere dacă să continue să trăiască ca vrăjitoare sau să trăiască ca o fată obișnuită”

povestea de bază este similară cu terenul acoperit de filmul lui Ghibli, cu ridurile adăugate că, după un an de viață separat de familia ei, Kiki trebuie să facă o alegere dacă să continue să trăiască ca vrăjitoare sau să renunțe la puterile sale magice și să trăiască ca o fată obișnuită. Această incertitudine adăugată este în concordanță cu personalitatea live-action Kiki, pe care o vedem fiind mai emoțională și, uneori, chiar confruntativă, decât proxy-ul ei anime permanent calm și serios.

de fapt, live-action Kiki conține un conflict mai mult decât versiunea lui Ghibli. Deși nu se scufundă niciodată pe un teritoriu deosebit de întunecat, versiunea live-action, regizată de filmul de groază The Ring ‘ s Takashi Shimizu, își păstrează narațiunea chugging într-un ritm mai stabil decât anime-ul. Cachetul mai mare al lui Miyazaki a însemnat că, chiar dacă a folosit fotografii lente pentru a stabili atmosfera, se putea aștepta ca publicul să-l suporte, chiar și în momentele în care complotul în sine nu mergea nicăieri. Shimizu nu are același lux, iar scenariul Kiki al acțiunii live este mai greu pe dialog și probleme cu care să se ocupe micuța vrăjitoare, cum ar fi scepticismul colegului adolescent și entuziast al aviației Tombo cu privire la magie, teama orășenilor de a-și folosi puterile pentru a le face rău și pericolele inerente zborului sute de metri pe cer călare pe o mătură subțire.

acest ritm diferit afectează chiar și coloana sonoră. Comparativ cu scorul liniștitor al lui Jo Hisaishi pentru versiunea din 1989, muzica de fundal a noului Kiki este cu siguranță mai up-tempo, chiar până la imnul pop/dance „Wake Me Up” de Mai Kuraki, care servește drept temă de închidere a filmului.

„artista Ursula nu se găsește nicăieri”

în mod ironic, în ciuda faptului că noua Kiki se află într-un oraș mult mai mic decât anime-ul (probabil o necesitate bazată pe buget), locuitorii versiunii live-action au mai mult de-a face cu dezvoltarea lui Kiki ca urmare a comunicării sale extinse cu ei. Artistul Ursula nu se găsește nicăieri în noul film, dar aflăm mai multe despre dragostea lui Tombo pentru zbor și despre personalitatea sa generală. De asemenea, auzim cum s-au întâlnit proprietarul brutăriei Osono și soțul ei, ceea ce duce la un complot lateral care implică o cântăreață retrasă cu propria ei legătură cu vrăjitoria.

vorbind despre distribuție, filmul nu are unul, ci două personaje CG animal. Deși nu a fost prezent în primele trailere, însoțitorul pisicii vorbitoare Kiki, Jiji, este prezentat în mod vizibil, deși acum este interpretat de actrița vocală Minako Kotobuki, care îl înlocuiește pe Rei Sakuma din versiunea Ghibli din 1989. Există, de asemenea, un hipopotam pe nume Marco, care este destul de adorabil, în ciuda faptului că nu servește prea mult scop decât să-i ofere lui Kiki încă o provocare de depășit, plus aparent să mute un pic din marfa serviciului de livrare a lui Kiki.

spre deosebire de filmele din SUA., unde speranța este că, după ce ați urmărit cel mai recent hit de la Hollywood, vă veți îndrepta spre Target pentru a vă ridica tricoul Avengers sau notebook-ul înghețat, în Japonia vă vor vinde astfel de lucruri chiar în holul teatrului.

cu bilete de film japonez costa deja 1.800 Yeni (S. U. A.$17.50), ai putea spune că acesta este un truc nerușinat pentru a stoarce și mai mulți bani din spectatorii de teatru, dar astfel de critici sunt greu de ținut în fața unor lucruri atât de drăguțe precum creioanele magice în formă de mătură…

…prosoape speciale de mână Hello Kitty…

…cifre Kiki…

…o pungă în formă de radio iubit mica vrajitoare lui…

…și chiar costume Kiki de dimensiuni mici.

serviciul de livrare al lui Kiki se joacă în teatrele din Japonia. Deși nu sunt furnizate subtitrări, oricine a văzut versiunea animată, își amintește cum a fost să ai 13 ani sau are o notă de magie în inima lor ar trebui să poată urmări complotul fără probleme majore.

Related: site-ul oficial al Serviciului de livrare Kiki
imaginea de sus: YouTube
inserați imagini: RocketNews 24, Book Walker, YouTube